Anno 28 N. 1 (2020): Issue 1/2020
Articles

La description du sultan du Maroc. Répétition et reformulation

Abdelmajid Senhadji El Hamchaoui
Université de Abdelmalek Essaâdi (Tétouan)
L’Analisi Linguistica e Letteraria

Pubblicato 04/08/2020

Parole chiave

  • Travel narrative,
  • Sultan,
  • description,
  • repetition,
  • reformulation

Come citare

El Hamchaoui, A. S. (2020). La description du sultan du Maroc. Répétition et reformulation. Analisi Linguistica E Letteraria, 28(1). Recuperato da https://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/index.php/ojs/article/view/34

Abstract

Le récit de voyage d’ambassade au Maroc est essentiellement stéréotypé. En sélectionnant dans ces récits la description du Sultan du Maroc Hassan Ier vers la fin du XIXe siècle, à un moment fort de l’audience royale, chez quelques voyageurs européens contemporains, les Français Pierre Loti et Gabriel Charmes, l’Italien Edmondo De Amicis, le Belge Edmond Picard, nous essaierons d’examiner comment chaque auteur a repris le topos du Sultan. Nous allons envisager les textes du point de vue sémantique et contextuel pour étudier le fonctionnement et le rôle de la description itérative du Sultan. En jouant sur la répétition des mêmes traits modulés du portrait ainsi que les stratégies narratives et discursives, le narrateur cherche-t-il à créer une dynamique textuelle ou à susciter une reconnaissance chez le lecteur ? Pour répondre à cette question, il convient de faire une étude stylistique des fragments textuels sélectionnés pour mettre en lumière les stratégies mises en jeu par chaque auteur pour représenter le même : comment le voyageur peut-il affirmer son originalité tout en étant contraint à la répétition ou à la reformulation?