Articles
«Partir, sans partir». Répétitions, polyptotes et dérivations dans Mercier et Camier de Samuel Beckett et dans sa traduction en italien

Pubblicato 04/08/2020
Parole chiave
- Travel literature,
- repetitions,
- polyptotes,
- derivations,
- French-Italian translation
Come citare
Bramati, A. (2020). «Partir, sans partir». Répétitions, polyptotes et dérivations dans Mercier et Camier de Samuel Beckett et dans sa traduction en italien. Analisi Linguistica E Letteraria, 28(1). Recuperato da https://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/index.php/ojs/article/view/32
Abstract
Cet article est divisé en trois parties : dans la première partie, nous présentons les procédés narratologiques du roman ; dans la deuxième partie, nous analysons la fonction des répétitions, des polyptotes et des dérivations, en comparant le texte original avec la traduction italienne de Montini ; dans la dernière partie, nous exposons les problèmes lexicaux, grammaticaux et d’euphonie qui, dans quelques cas, semblent expliquer l’effacement de certaines répétitions dans le texte cible.