Articles
Lingua italiana e immagini dell’Italia nella scrittura migrante di Concetta Coppolino
Published 06/10/2013
How to Cite
Di Salvo, M. (2013). Lingua italiana e immagini dell’Italia nella scrittura migrante di Concetta Coppolino. L’Analisi Linguistica E Letteraria, 21(2), 229–248. Retrieved from https://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/index.php/ojs/article/view/286
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Abstract
Concetta Coppolino, born in Mazzarà Sant’Andrea (ME) in 1939, migrated to Cambridge (UK) as servant. When she arrived in England in 1957, she did’t know English at all. But, after many years in England and without any school in English, she learnt English and she wrote two English novels:
A Difficult Situation and A Volcanic Destiny. On her first novel, A Difficult Situation, we intend to focus on in this paper, whose aim is its linguistic and cultural analysis.