Published 11/10/2013
How to Cite
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Abstract
The paper focuses on some questions related to the Italian football terminology according to the investigation methods of historical linguistics. Starting from my contribution of 1991, I try to examine some changes in the language of football in the last twenty years. The following points are discussed: 1. Football terminology in Wikipedia. 2. Ephemeral words in the language of football. 3. Italian and other languages: some comparisons. 4. Palo e traversa (vertical goal and crossbar). 5. Foreign words in Italian (and Italian loanwords in foreign languages). 6. Neologisms in the language of football . 7. Goals and derivatives. 8. To dribble and derivatives. 9. The type ‘finalissima’. 10. The type ‘facitore’ and other derivative words (nomina agentis) in -tor. 11. Conclusions.